Title: | Koi | ||
Artist: | Hoshino Gen | ||
Single | |||
営みの街が暮れたら色めき | After a long hard day the city comes alive | ||
風たちは運ぶわ | the wind carries with it | ||
カラスと人々の群れ | herds of people and crows. | ||
意味なんかないさ | Simply put | ||
暮らしがあるだけ | as long as we are living together | ||
ただ腹を空かせて | with an empty stomach | ||
君の元へ帰るんだ | I will be coming home to you. | ||
物心ついたらふと | When one begins to be aware of his existance | ||
見上げて思うことが | the thought that comes to mind | ||
この世にいる誰も | everyone on this earth begins as a couple | ||
二人から | |||
胸の中にあるもの | What is in your heart | ||
いつか見えなくなるもの | someday we lose sight of it | ||
それは側にいること | the ones next ot us | ||
いつも思い出して | we must always remember | ||
君の中にあるもの | what is special about you | ||
距離の中にある鼓動 | the distance of the beating heart between us | ||
恋をしたの貴方の | when I fell in love | ||
指の混ざり 頬の香り | hands intertwined, the fragrance of your cheek | ||
夫婦を超えてゆけ | we must move on beyond just being couples | ||
みにくいと | what I thought of ugliness | ||
秘めた想いは色づき | the hidden feelings get jaded | ||
白鳥は運ぶわ | Like the swan one day | ||
当たり前を変えながら | will change what is obvious | ||
恋せずにいられないな | It is unthinkable to not fall in love | ||
似た顔も虚構にも | of those with similar faces or imaginary | ||
愛が生まれるのは | love emerges | ||
一人から | from ones self | ||
胸の中にあるもの | What is in your heart | ||
いつか見えなくなるもの | someday we lose sight of it | ||
それは側にいること | the ones next ot us | ||
いつも思い出して | we must always remember | ||
君の中にあるもの | what is special about you | ||
距離の中にある鼓動 | the distance of the beating heart between us | ||
恋をしたの貴方の | when I fell in love | ||
指の混ざり 頬の香り | hands intertwined, the fragrance of your cheek | ||
夫婦を超えてゆけ | we must move on beyond just being couples | ||
泣き顔も 黙る夜も 揺れる笑顔も | the tears, the silent nights, even your smiling face | ||
いつまでも いつまでも | always, always | ||
胸の中にあるもの | What is in your heart | ||
いつか見えなくなるもの | someday we lose sight of it | ||
それは側にいること | the ones next ot us | ||
いつも思い出して | we must always remember | ||
君の中にあるもの | what is special about you | ||
距離の中にある鼓動 | the distance of the beating heart between us | ||
恋をしたの貴方の | when I fell in love | ||
指の混ざり 頬の香り | hands intertwined, the fragrance of your cheek | ||
夫婦を超えてゆけ | we must move on beyond just being couples | ||
二人を超えてゆけ | beyond what is between us | ||
一人を超えてゆけ | beyond ourselves |
Official site: http://www.hoshinogen.com/